Google İçeriğimizi Nasıl Anlıyor?

Google, insanlar tarafından programlanan, kendi kendine öğrenip yorumlayabilen çok gelişmiş bir sanal makine. Bu makinenin bir içeriği nasıl gördüğünü bilmiyoruz. Anahtar kelimeler, güven sinyalleri, taranabilirlik özellikleri ve birçok faktöre göre değerlendirilen içerik Google tarafından nasıl yorumlanıyor?

Önce Google’ın web sitelerini nasıl değerlendirdiği konusunda kendi açıklamalarına bakalım.

Google, internetten birçok farklı kaynaktan bilgi alır:

  • Web Siteleri
  • Google My Business ve Google Haritalar’daki etkileşimler
  • Web siteleride kullanıcı tarafından gönderilen içerikler
  • Kitap tarama,
  • Kamusal kurum ve üniversite veri tabanları,
  • ve daha birçok kaynak.

Google kendi klavuzunda arama motorunun çalışmasını 3 başlıkta topluyor: Tarama, İndexleme ve Sıralama.

Tarama (Crawling)

Arama motoru için tarama, öncelikle dünya çapındaki internet ağında hangi web sitelerinin ve bunlara ait sayfaların bulunduğunu bulmaktır. Dünyadaki web sitelerinin tamamının merkezi bir kaydı yoktur, bu nedenle Google sürekli olarak yeni sayfalar arar ve bunları bilinen sayfalar listesine ekler.

Google, daha önce taradığı, bilinen bir sayfadan yeni bir sayfaya giden bir bağlantıyı izleyerek aynı sitedeki veya başka bir alan adında yayınlanan içeriği keşfetmiş olur. Bu keşfetme işlemi xml site haritaları ile de yapılır.

Google yeni bir web sayfası bulduğunda, içeriğinin ne olduğunu öğrenmek için sayfayı ziyaret eder veya tarar. Google sayfayı önbelleğine kaydeder ve arama sonuçlarında nasıl ve nerede görünmesi gerektiğine karar vermek için metinleri, görselleri ve diğer içeriği analiz eder. Google siteyi ne kadariyi tanımlayabilirse arama yapan kullanıcıların beklentileri ile o kadar iyi eşleştirebilir.

Google’ın tarama işlevini vermli yapabilmesi için her sayfanın ulaşılabilir olması ve doğru şekilde görüntülenebilmesi gerekir. Google web sitelerine anonim bir kullanıcı gibi erişir, bu nedenler tüm resimlerin ve diğer öğelerin doğru bir şekilde görünmesi gerekir. Bu görüntüleme mobil ve masaüsti için farklı yöntem (bot) kullanır.

Ana sayfanız, Google açısından, sitenizdeki en önemli sayfadır.” Anasayfada, sitedeki tüm sayfalara erişim için bir bağlantı düzeni oluşturulmuş olmalıdır. Sayfanızın Google’ın zaten bildiği başka bir sayfaya bağlanmasını sağlayın. Google herhangi bir siteyi ücret karşılığında daha üst sıralarda göstermeyi ya da daha sık taramayı kabul etmez. Ayrıca Google Ads reklamlarının organik görünürlüğe bir faydası yoktur.

İndeksleme

Bir sayfa keşfedildikten sonra sonra Google, sayfanın ne hakkında olduğunu anlamaya çalışır. Bu işleme dizin oluşturma adı verilir.” “Google, sayfanın içeriğini analiz eder, sayfaya yerleştirilmiş resimleri ve video dosyalarını kataloglar ve sayfayı anlamaya çalışır. Bu bilgiler, büyük bir veritabanı olan Google dizininde saklanır.

Arama Sonuçları, Sıralama

Bir kullanıcı bir sorgu yazdığında, Google birçok faktöre dayanarak dizininden en alakalı yanıtı bulmaya çalışır. Google, kullanıcının konumu, dili ve cihazı (masaüstü veya telefon) gibi konuları göz önünde bulundurarak en kaliteli yanıtları ve en iyi kullanıcı deneyimini ve en uygun yanıtı sağlayacak diğer faktörleri belirlemeye çalışır.

Google Patentleri

Google birçok patent için başvuruda bulunur. Patent verildiğinde, bize arama motorlarını nasıl tasarladıkları hakkında bilgi verir. Patentler ilgili içeriğin ve ilişkilerin genel olarak daha önemli hale geldiğini göstermektedir.

Google’ın patentlerde belirttiği özellikleri arama motoruna nasıl uyguladığını tam olarak bilemeyiz, ancak Google’ın bunu nasıl kullanacağı tahmin edebilir, test edebilir. Biz bu yazıda patentlerin detaylarına girmeyeceğiz, ancak patentleri inclemek isteyenler Bily Slawski’nin SEO by the Sea adlı web sitesini ziyaret edebilirler.

Google Translate

Google’ın bir metni anlama yeteneğini en hızlı test etmenin yolu bana göre Google Translate. Bu dil çeviri aracı son yıllarda oldukça gelişti, ancak hala kelime eşleştirmelerinden hatalı, insan mantığına muhtaç sonuçlar döndürebiliyor.

Bir makale metnini ele alalım, herhangi bir cümleyi kopyalayıp Google Translate’e yapıştırın ve İngilizce’ye çevirin, sonuç her zaman mükemmel olmuyor, ifade anlaşılabilir olsa da biraz mantık yürütmeyi gerektiriyor. Peki Google Bot da aynı hatayı yapıyor olabilir mi? Cümlelerimizi Google Translate üzerinde test etmeli miyiz?

Bu soruyu SEO by the SEA’nın kurucusu Billy Slawski’ye sordum:

Yılmaz:
Hello Bill, If “Google Translate” translating my Turkish sentence to English wrong, does that mean Googlebot may misunderstand that sentence if use it in my content? If so, should I translate all my Turkish sentences to English on “Google Translate” and check if sentences understanable before publishing for better Semantic SEO?

Billy:
Hi Yilmaz, I can’t answer your question. Google works in multiple languages, and Google translate is a separate program than the indexing algorithms they use. I am not going to recommend that you translate your sentences into English before you publish an article. I can not tell you that it will improve your SEO. I think telling you that would be creating a myth that may not be true. Google Translate is a separate program than the indexing programs that Google uses.

Billy’ye göre Google, arama sonuçları için farklı algoritmalar kullanıyor. Dile, konuma, çeşitli demografilere ve anahtar terimin türüne göre farklı sonuçlar getirebiliyor.